Звонок звезде. Анна Лагерквист: "Мое имя по-русски написать легко. Фамилию — уже тяжелее"

21 июня 2020

О ее переходе в "Ростов" было официально объявлено несколько дней назад. А теперь линейная сборной Швеции поделилась с нами подробностями и ожиданиями.

Пока карьера 26-летней Анны Лагерквист развивается строго по восходящей. Начав выступления в "Луги" из своего родного города Лунд, шведка в 2017 году перебралась в датский "Нюкебинг", где провела три сезона и дебютировала в Лиге чемпионов. Выступления за "Ростов" должны стать еще более яркой страницей в биографии скандинавки.

Официально: линейная сборной Швеции и датского "Нюкебинга" 26-летняя Анна Лагерквист продолжит карьеру в "Ростов-Доне"

— Для начала прокомментируйте свой переход в "Ростов".

— Я рада оказаться в этом клубе. Ростовчанки очень сильны и амбициозны. Надеюсь помочь им завоевать новые титулы.

Звонок звезде. Анна Лагерквист: "Мое имя по-русски написать легко. Фамилию — уже тяжелее", изображение №1
 

— Когда получили предложение из России?

— В начале года. Если не ошибаюсь, в феврале. Да, Ростов — это далеко. Наверное, Россия сильно отличается от Скандинавии, там другая культура. Однако мне выпал шанс поиграть в европейском топ-клубе, и упускать его не хотелось. Поэтому с радостью выбрала этот вариант.

— Знакомы с кем-то из будущих одноклубниц?

— Пока нет. Хотя против многих из них играла. Знаю, что в "Ростове" есть мои тезки — всем известные Анна Вяхирева, Анна Сень. Что же, теперь будет еще одна Анна!

— В Ростове вы ведь бывали?

— Пару лет назад приезжала с "Нюкебингом" на матч Лиги чемпионов. Воспоминания не лучшие, потому что мы уступили. Конечно, тогда и не задумывалась, что однажды и сама могу стать игроком "Ростова". Хотя всегда хотелось попробовать силы на таком уровне.

— В московском ЦСКА играет шведка Сабина Якобсен. Говорили с ней о жизни в России?

— Да, она кое-что рассказала. В основном это была практическая информация — о переездах, командах и так далее.

— Когда планируете добраться в Ростов? И каким маршрутом?

— Еще не ясно. Для начала надо получить визу. В последнее время авиарейсов было мало, но сейчас их становится больше. Думаю, через несколько недель буду в России.

— Какие слова знаете по-русски?

— "Привет", "спасибо"… Но собираюсь немного подучить язык, это облегчит адаптацию. Не хочу полагаться только на английский. Уже изучаю алфавит — он необычный и довольно сложный. Например, буквы Г и Д выглядят непривычно. Мое имя Анна легко написать и на кириллице, а вот фамилию — уже сложнее.

Звонок звезде. Анна Лагерквист: "Мое имя по-русски написать легко. Фамилию — уже тяжелее", изображение №2
 

— Из "Нюкебинга" вас отпустили легко?

— Там понимают, что я хочу сделать следующий шаг в карьере. В Дании мне было хорошо, всем довольна. Но сейчас созрела для того, чтобы двигаться дальше.

— Переезжать в Россию сложнее, чем из Швеции в Данию?

— А вот посмотрим, насколько тяжело будет в Ростове. Надо ожидать, что придется нелегко. Поэтому и хочу немного выучить язык, подготовиться.

В России наверняка многое устроено по-другому. На самом деле даже Дания отличается от Швеции больше, чем я раньше думала. Казалось бы, скандинавские страны-соседки, похожие языки. Но и менталитет не совсем такой, и понять датский шведке с ходу не совсем просто.

Впрочем, шведский для датчан еще сложнее. Но к английскому я никогда не прибегала. Обычно скандинавы слишком гордые для этого и говорят между собой на своих языках. Просто понадобилось время, чтобы привыкнуть. Хорошо, что в Нюкебинге уже были несколько гандболисток из Швеции.

— Еще одна линейная шведской сборной Линн Блом подписала контракт с румынсклй "Байя-Маре". Что-то вас потянуло на экзотику…

— Ха! Ну, видимо, в чемпионате Дании уже наигрались. Линн там провела еще больше сезонов, чем я. Пришло время для чего-то нового.

— Как вы провели последние месяцы?

— Коронавирусная пауза застала меня в Дании. Границы закрыли, но через какое-то время я смогла приехать в Швецию. В отличие от многих других стран, полного карантина у нас не было. Так что можно было без проблем заниматься, поддерживать форму.

Конечно, вся эта ситуация напрягала. Было неизвестно, возобновится ли сезон. А сейчас тяжело, потому что давно не играла. Но старалась делать все, что могла.

Звонок звезде. Анна Лагерквист: "Мое имя по-русски написать легко. Фамилию — уже тяжелее", изображение №3
 

— Кстати, как относитесь к политике Швеции, которая не стала закрывать страну на карантин?

— У нас тоже приняли ограничительные меры. Требовалось соблюдать дистанцию, уважать правила. Но полного локдауна действительно не было. Видимо, у правительства нашлись весомые аргументы в пользу такого решения. И я чувствовала себя в безопасности. У меня есть знакомые, которые переболели — но их не очень много.

— Недавно национальная команда Швеции провела тренировочный сбор. Почему без вас?

— Многие датские клубы не разрешили участвовать в нем своим игрокам. Нас ведь отпустили на родину с условием, что мы не будем там работать. За это правительство даже давало клубам деньги.

— Как восприняли недавнюю жеребьевку декабрьского чемпионата Европы, на котором вы встретитесь в группе со сборной России?

— Будет интересно с ней сразиться. К тому времени буду знать о сопернике явно больше, чем сейчас. Ведь многие его гандболистки защищают цвета "Ростова". Российская команда очень сильна, и статистика показывает, что шведкам сражаться с ней тяжело. Хотя иногда мы побеждали.

ЧЕ-2020. Разнарядка в Вене. Фредриксхавн для россиянок. Легко не будет

— Не так давно у руля вашей сборной Хенрика Сигнеля сменил Томас Акснер. Правда, что у Сигнелля контракт был рассчитан до окончания Олимпиады и поэтому он вернется после чемпионата Европы и будет готовить команду к Играм?

— Честно говоря, мне об этом ничего не известно. Да, у Сигнеля был контракт до завершения олимпийского турнира. Но его уже сменил Акснер, и, мне кажется, он и останется на своем месте после чемпионата Европы. Хотя, возможно, я что-то пропустила…

Звонок звезде. Анна Лагерквист: "Мое имя по-русски написать легко. Фамилию — уже тяжелее", изображение №4
 

— Осенью вам исполнится 27. Золотой возраст для гандбола?

— Хороший возраст. Играю уже давно, есть опыт, но старой себя совсем не чувствую.

— В прошлом году вас признали лучшей гандболисткой Швеции…

— Было приятно, тем более это произошло впервые. Меня выбрал специальный экспертный совет, состоящий из тренеров и гандбольных специалистов.

— Как вы пришли в спорт?

— В семь лет. Тогда гандболом занялся мой старший брат. И мы с младшим братом решили последовать его примеру. Со временем старший закончил, а вот младший тоже стал профессионалом. Он выступает на родине. К слову, других спортсменов в нашей семье нет.

— Что еще есть в вашей жизни, кроме гандбола?

— Учеба. Уже давно занимаюсь в одном из шведских университетов в режиме онлайн. Если захочу, смогу делать это и из России. Но, думаю, сейчас лучше взять паузу и сфокусироваться на гандболе. Все-таки в Ростове меня наверняка ждет много нового, и надо будет постараться как можно быстрее освоиться.

— Чему учитесь?

— Специальность "Медиа и коммуникации". Мне это интересно.

— О, так вы можете стать нашей коллегой!

— Почему нет? А у вас найдется для меня место?

— Да, но надо хорошо знать русский.

— Ха-ха, договорились! Тогда будет стимул заняться языком еще усерднее.

Возвращаясь же к моим увлечениям — иногда люблю что-то мастерить. Например, своими руками сделала маленький столик. Много читаю — правда, до русских писателей пока не добралась. Но надо начинать!

С удовольствием провожу время с друзьями — выбираемся куда-нибудь, пьем кофе. Я не замужем, но есть бойфренд, тоже швед. Последний год в Нюкебинге он жил со мной, однако в Ростов не поедет, вернется на родину.

Звонок звезде. Анна Лагерквист: "Мое имя по-русски написать легко. Фамилию — уже тяжелее", изображение №5
 

— Так он, наверное, не рад вашему отъезду в Россию.

— Нет, но относится к этому с пониманием. Он же знает, что для меня это большой шанс в карьере.

Фото: пресс-служба ГК "Ростов-Дон", hn.se.

Лента новостей
© 2024 Быстрый центр. Все права защищены.
АСК «Виктория»